Sepetim (0) Toplam: 0,00
%30
Akdem Yayınları | Çeviri Sanatının Esasları | İsmail Durmuş

Çeviri Sanatının EsaslarıArapça Türkçe Çeviri

Etiket Fiyatı : 22,00
İndirimli Fiyat : 15,40
Kazancınız : 6,60
Taksitli fiyat : 9 x 1,80
9786052385500
840804
Çeviri Sanatının Esasları
Çeviri Sanatının Esasları Arapça Türkçe Çeviri
Akdem Yayınları
15.40

Günümüzde siyaset, tarih, diplomasi, ekonomi, kültür, ve turizm alanlarında uluslararası ilişkilerin çok gelişmiş olmasına paralel olarak çeviri ihtiyacıda artmıştır. Bu bağlamda dünyada, Arap aleminde ve Türkiye'deki üniversitelerde çeviribilim/mütercim tercümanlık bölümlerinin sayısı hızla artmıştır. Son yıllarda Arapça-Türkçe mütercim-tercümanlık bölümleri açma husunda Türkiye üniversiteleri yarış halindedir.

Bu çalışmamızda genel olarak Çeviribilim özel olarak da Arapça-Türkçe çeviri ile ilgili temel konu ve meseleleri ele almaya çalıştık.

Terceme, tercüman, mütercim kavramları çevirinin tanım, gaye ve önemi, eski ve yeni çeviri türleri, çeviri kavramları, dünyada ve Arap dünyasında çeviri tarihi, kapalı ifadeler ve çeviri zorlukları anlam-delalet-bağlam, eşdizimlik, eşanlamlılık, sesteşlik terimleri, mesellerin, klişe sözlerin, deyimlerin çevirileri, çeviride emanet-hıyanet, çeviri eleştirisi ve kontrolü, çeviride başarı şartları... gibi temel konu ve meseleleri inceledik.

  • Kitap Hakkında
    • Günümüzde siyaset, tarih, diplomasi, ekonomi, kültür, ve turizm alanlarında uluslararası ilişkilerin çok gelişmiş olmasına paralel olarak çeviri ihtiyacıda artmıştır. Bu bağlamda dünyada, Arap aleminde ve Türkiye'deki üniversitelerde çeviribilim/mütercim tercümanlık bölümlerinin sayısı hızla artmıştır. Son yıllarda Arapça-Türkçe mütercim-tercümanlık bölümleri açma husunda Türkiye üniversiteleri yarış halindedir.

      Bu çalışmamızda genel olarak Çeviribilim özel olarak da Arapça-Türkçe çeviri ile ilgili temel konu ve meseleleri ele almaya çalıştık.

      Terceme, tercüman, mütercim kavramları çevirinin tanım, gaye ve önemi, eski ve yeni çeviri türleri, çeviri kavramları, dünyada ve Arap dünyasında çeviri tarihi, kapalı ifadeler ve çeviri zorlukları anlam-delalet-bağlam, eşdizimlik, eşanlamlılık, sesteşlik terimleri, mesellerin, klişe sözlerin, deyimlerin çevirileri, çeviride emanet-hıyanet, çeviri eleştirisi ve kontrolü, çeviride başarı şartları... gibi temel konu ve meseleleri inceledik.

      Stok Kodu
      :
      9786052385500
      Ebad
      :
      14.50x21.00
      Sayfa Sayısı
      :
      205
      Basım Yeri
      :
      İstanbul
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2018-04
      Kapak Türü
      :
      Ciltsiz
      Kağıt Türü
      :
      2. Hamur
      Dili
      :
      Türkçe Arapça
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu eser hakkında yorum yazarak Puan Kazanabilir, Puanlarınızı Kitap Alış-Verişlerinizde kullanabilirsiniz. (Üyeler İçin)
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      8,04   
      16,07   
      3
      5,44   
      16,31   
      4
      4,14   
      16,56   
      5
      3,36   
      16,79   
      6
      2,84   
      17,02   
      7
      2,47   
      17,27   
      8
      2,19   
      17,50   
      9
      1,97   
      17,74   
      QNB Finansbank eski
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      7,70   
      15,40   
      3
      5,13   
      15,40   
      4
      3,85   
      15,40   
      5
      3,11   
      15,55   
      6
      2,62   
      15,71   
      7
      2,27   
      15,86   
      8
      2,00   
      16,02   
      9
      1,80   
      16,17   
      Advantage
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      8,04   
      16,07   
      3
      5,44   
      16,31   
      4
      4,14   
      16,56   
      5
      3,36   
      16,79   
      6
      2,84   
      17,02   
      7
      2,47   
      17,27   
      8
      2,19   
      17,50   
      9
      1,97   
      17,74   
      Bankkart Combo
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      8,04   
      16,07   
      3
      5,44   
      16,31   
      4
      4,14   
      16,56   
      5
      3,36   
      16,79   
      6
      2,84   
      17,02   
      7
      2,47   
      17,27   
      8
      2,19   
      17,50   
      9
      1,97   
      17,74   
      Bonus
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      8,04   
      16,07   
      3
      5,44   
      16,31   
      4
      4,14   
      16,56   
      5
      3,36   
      16,79   
      6
      2,84   
      17,02   
      7
      2,47   
      17,27   
      8
      2,19   
      17,50   
      9
      1,97   
      17,74   
      Paraf
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      8,04   
      16,07   
      3
      5,44   
      16,31   
      4
      4,14   
      16,56   
      5
      3,36   
      16,79   
      6
      2,84   
      17,02   
      7
      2,47   
      17,27   
      8
      2,19   
      17,50   
      9
      1,97   
      17,74   
      Maximum
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      8,04   
      16,07   
      3
      5,44   
      16,31   
      4
      4,14   
      16,56   
      5
      3,36   
      16,79   
      6
      2,84   
      17,02   
      7
      2,47   
      17,27   
      8
      2,19   
      17,50   
      9
      1,97   
      17,74   
      World
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      8,04   
      16,07   
      3
      5,44   
      16,31   
      4
      4,14   
      16,56   
      5
      3,36   
      16,79   
      6
      2,84   
      17,02   
      7
      2,47   
      17,27   
      8
      2,19   
      17,50   
      9
      1,97   
      17,74   
Kapat