Sepetim (0) Toplam: 0,00
%37
Gece Kitaplığı | Qr Kodu Uygulaması ile Video Takibi Haber Metinleri |

Qr Kodu Uygulaması ile Video Takibi Haber MetinleriTürkçe - Rusça Çeviri Uygulamaları

Etiket Fiyatı : 39,00
İndirimli Fiyat : 24,57
Kazancınız : 14,43
Taksitli fiyat : 9 x 2,95
9786257904407
940925
Qr Kodu Uygulaması ile Video Takibi Haber Metinleri
Qr Kodu Uygulaması ile Video Takibi Haber Metinleri Türkçe - Rusça Çeviri Uygulamaları
Gece Kitaplığı
24.57

Bu çalışma Dilbilimsel Çeviri Kuramı. Rusça ↔ Türkçe Çeviri Sorunları ve Stratejileri kitabının haber metinleri çevirisine yönelik uygulaması olarak düşünülmüştür. Kitap, gerek Türkçe-Rusça gerekse Rusça-Türkçe çeviri yönü için ders kitabı niteliğinde olup hem derslerde hem de bireysel çalışmalarda kullanılabilir. Kitabın “Giriş” bölümünde çeviri süreci ile ilgili temel kavramlar tanıtılmış, geri kalan bölümlerde uygulamalara yer verilmiştir. Kitap on bölümden oluşmaktadır. Her bölümde konular sınıflandırılmış ve aynı formata göre düzenlenmiştir. Bu format bilgilerin öğrenci tarafından sistematik olarak edinilmesi ve pekiştirilmesini amaçlamaktadır.

Bölümlerdeki her konunun işlenmesi birkaç aşama öngörmektedir. İlk aşamada olay ile ilgili bilgilerin kodlandığı Rusça koşut metinlerin incelenmesi beklenmektedir. Metin incelenmesi yapısal ve anlamsal boyutların çözümlemesini öngörmektedir. Bunun için metnin yapısal ve anlamsal iskeletini oluşturan eşdizimlilere başvurmak gerekmektedir. Her metin için belirlenmiş eşdizimliler, Rus dil dizgesindeki eylemci ve nesne kategorilerinin oluşturabildiği “aktif” ve “pasif” modeline göre verilmiştir. Bu aşamada öğrencinin çeviri yapacağı konu ile ilgili hedef dilde temel yapı ve kelime hazinesini edinmesi amaçlanmaktadır.

Öğrencinin, olayın kodlanabildiği metindeki temel yapıları öğrendikten sonra olay ile ilgili kullanım sıklığı yüksek olan eşdizimlileri edinmesi beklenmektedir. Bunun için ikinci aşamada olayın kodlandığı eş anlamlı yapıların incelenmesi amaçlanmaktadır. Bu aşama için konu ile ilgili verilen cümlelerin koşut metinde kullanılan yapılarla eşleştirilmesine yönelik alıştırma hazırlanmıştır.

Üçüncü aşama olayın hedef dilde yapılandırılmasını öngörmektedir. Bu aşamada olayın anlatıldığı Rusça metnin Türkçe yapılandırılması ve Türkçe metnin Rusça yapılandırılması beklenmektedir. Öğrencinin önceki aşamalarda farklı bilgi kodlama modellerini öğrendiği için Türkçe-Rusça çeviri sürecinde farklı çeviri seçeneklerinden faydalanması ve Türkçe metnin farklı bakış açıları ile Rusçaya çevrilmesi amaçlanmaktadır.

Kitaptaki QR-kodu uygulaması öğrencinin yazılı metinlerden sözlü metinlere geçiş yapabilmesi için düşünülmüştür. QR uygulaması farklı şekillerde kullanılabilir. Öğrenci Rusça yazılı koşut metni inceledikten sonra bu metnin içerdiği dilsel birimlerin işitsel imgesinin pekiştirilmesi için videoya başvurabilir. Konu ile ilgili tüm aşamalardan geçildikten sonra QR-kodu olan metne dönüş yapılabilir ve bu sefer uygulama sözlü çeviriye giriş olarak kullanılabilir. Ayrıca duyulan cümleler tek tek telaffuz edilebilir (taklit alıştırması) ve sözlü olarak Türkçeye çevrilebilir (ardıl çeviri alıştırması).

Çalışmadaki uygulamalar haber metinlerindeki ana konularla sınırlandırılmıştır. Uygulamalar diğer konuları kapsayacak şekilde amaca göre genişletilebilir.

  • Kitap Hakkında
    • Bu çalışma Dilbilimsel Çeviri Kuramı. Rusça ↔ Türkçe Çeviri Sorunları ve Stratejileri kitabının haber metinleri çevirisine yönelik uygulaması olarak düşünülmüştür. Kitap, gerek Türkçe-Rusça gerekse Rusça-Türkçe çeviri yönü için ders kitabı niteliğinde olup hem derslerde hem de bireysel çalışmalarda kullanılabilir. Kitabın “Giriş” bölümünde çeviri süreci ile ilgili temel kavramlar tanıtılmış, geri kalan bölümlerde uygulamalara yer verilmiştir. Kitap on bölümden oluşmaktadır. Her bölümde konular sınıflandırılmış ve aynı formata göre düzenlenmiştir. Bu format bilgilerin öğrenci tarafından sistematik olarak edinilmesi ve pekiştirilmesini amaçlamaktadır.

      Bölümlerdeki her konunun işlenmesi birkaç aşama öngörmektedir. İlk aşamada olay ile ilgili bilgilerin kodlandığı Rusça koşut metinlerin incelenmesi beklenmektedir. Metin incelenmesi yapısal ve anlamsal boyutların çözümlemesini öngörmektedir. Bunun için metnin yapısal ve anlamsal iskeletini oluşturan eşdizimlilere başvurmak gerekmektedir. Her metin için belirlenmiş eşdizimliler, Rus dil dizgesindeki eylemci ve nesne kategorilerinin oluşturabildiği “aktif” ve “pasif” modeline göre verilmiştir. Bu aşamada öğrencinin çeviri yapacağı konu ile ilgili hedef dilde temel yapı ve kelime hazinesini edinmesi amaçlanmaktadır.

      Öğrencinin, olayın kodlanabildiği metindeki temel yapıları öğrendikten sonra olay ile ilgili kullanım sıklığı yüksek olan eşdizimlileri edinmesi beklenmektedir. Bunun için ikinci aşamada olayın kodlandığı eş anlamlı yapıların incelenmesi amaçlanmaktadır. Bu aşama için konu ile ilgili verilen cümlelerin koşut metinde kullanılan yapılarla eşleştirilmesine yönelik alıştırma hazırlanmıştır.

      Üçüncü aşama olayın hedef dilde yapılandırılmasını öngörmektedir. Bu aşamada olayın anlatıldığı Rusça metnin Türkçe yapılandırılması ve Türkçe metnin Rusça yapılandırılması beklenmektedir. Öğrencinin önceki aşamalarda farklı bilgi kodlama modellerini öğrendiği için Türkçe-Rusça çeviri sürecinde farklı çeviri seçeneklerinden faydalanması ve Türkçe metnin farklı bakış açıları ile Rusçaya çevrilmesi amaçlanmaktadır.

      Kitaptaki QR-kodu uygulaması öğrencinin yazılı metinlerden sözlü metinlere geçiş yapabilmesi için düşünülmüştür. QR uygulaması farklı şekillerde kullanılabilir. Öğrenci Rusça yazılı koşut metni inceledikten sonra bu metnin içerdiği dilsel birimlerin işitsel imgesinin pekiştirilmesi için videoya başvurabilir. Konu ile ilgili tüm aşamalardan geçildikten sonra QR-kodu olan metne dönüş yapılabilir ve bu sefer uygulama sözlü çeviriye giriş olarak kullanılabilir. Ayrıca duyulan cümleler tek tek telaffuz edilebilir (taklit alıştırması) ve sözlü olarak Türkçeye çevrilebilir (ardıl çeviri alıştırması).

      Çalışmadaki uygulamalar haber metinlerindeki ana konularla sınırlandırılmıştır. Uygulamalar diğer konuları kapsayacak şekilde amaca göre genişletilebilir.

      Stok Kodu
      :
      9786257904407
      Ebad
      :
      13.50x21.00
      Sayfa Sayısı
      :
      255
      Basım Yeri
      :
      İstanbul
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2020-04
      Kapak Türü
      :
      Ciltsiz
      Kağıt Türü
      :
      2. Hamur
      Dili
      :
      Türkçe Rusça
  • Yazara Ait Diğer Kitaplar
  • Yazarın Son Çıkan Kitapları
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu eser hakkında yorum yazarak Puan Kazanabilir, Puanlarınızı Kitap Alış-Verişlerinizde kullanabilirsiniz. (Üyeler İçin)
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      12,65   
      25,31   
      3
      8,49   
      25,48   
      4
      6,41   
      25,65   
      5
      5,17   
      25,83   
      6
      4,33   
      26,00   
      7
      3,74   
      26,17   
      8
      3,29   
      26,34   
      9
      2,95   
      26,51   
      CardFinans
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      12,65   
      25,31   
      3
      8,49   
      25,48   
      4
      6,41   
      25,65   
      5
      5,17   
      25,83   
      6
      4,33   
      26,00   
      7
      3,74   
      26,17   
      8
      3,29   
      26,34   
      9
      2,95   
      26,51   
      Advantage
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      12,65   
      25,31   
      3
      8,49   
      25,48   
      4
      6,41   
      25,65   
      5
      5,17   
      25,83   
      6
      4,33   
      26,00   
      7
      3,74   
      26,17   
      8
      3,29   
      26,34   
      9
      2,95   
      26,51   
      Bankkart Combo
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      12,65   
      25,31   
      3
      8,49   
      25,48   
      4
      6,41   
      25,65   
      5
      5,17   
      25,83   
      6
      4,33   
      26,00   
      7
      3,74   
      26,17   
      8
      3,29   
      26,34   
      9
      2,95   
      26,51   
      Bonus
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      12,65   
      25,31   
      3
      8,49   
      25,48   
      4
      6,41   
      25,65   
      5
      5,17   
      25,83   
      6
      4,33   
      26,00   
      7
      3,74   
      26,17   
      8
      3,29   
      26,34   
      9
      2,95   
      26,51   
      Paraf
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      12,65   
      25,31   
      3
      8,49   
      25,48   
      4
      6,41   
      25,65   
      5
      5,17   
      25,83   
      6
      4,33   
      26,00   
      7
      3,74   
      26,17   
      8
      3,29   
      26,34   
      9
      2,95   
      26,51   
      Maximum
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      12,65   
      25,31   
      3
      8,49   
      25,48   
      4
      6,41   
      25,65   
      5
      5,17   
      25,83   
      6
      4,33   
      26,00   
      7
      3,74   
      26,17   
      8
      3,29   
      26,34   
      9
      2,95   
      26,51   
      World
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      2
      12,65   
      25,31   
      3
      8,49   
      25,48   
      4
      6,41   
      25,65   
      5
      5,17   
      25,83   
      6
      4,33   
      26,00   
      7
      3,74   
      26,17   
      8
      3,29   
      26,34   
      9
      2,95   
      26,51   
Kapat