CN 11 - Çeviri Edebiyatı

Stok Kodu:
9771308795004
Boyut:
14x20
Sayfa Sayısı:
112
Basım Tarihi:
2010
Kapak Türü:
İnce Kapak
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
%40 indirimli
9,90TL
5,94TL
9771308795004
413423
CN 11 - Çeviri Edebiyatı
CN 11 - Çeviri Edebiyatı
5.94

Çeviribilimin önemli kuramcılarından Hans Vermeer, bu yıl aramızdan ayrıldı. 70'li yillarda geliştirdiği skopos kuramı ile çeviribilimin özerk bir bilim dalı olmasında önemli rol oynamış olan Vermeer için Başak Ergil, bir dosya hazırladı. Bu sayıda ilkini okuyacağınız dosyanın devamı, önümüzdeki sayıda devam edecek.
Çağdaş Makedon şiirinden örneklerin bulunduğu dosyayı ise Yusuf Edip ve Tozan Alkan hazırladı. Çeviri öyküler olarak, Oğuz Baykara Japoncadan Şiga Naoya'nın öyküsünü, Dilek Peçenek ise İtalyancadan Dino Buzzati'nin öyküsünü Türkçeye kazandırdı. Dünya ve Türk şiirinden çeşitli çeviri ürünlerin yer aldığı bu sayıda, Hilmi Yavuz ve Özgür Savaşçı ile şiir çevirisi hakkında söyleşiler de bulunuyor. Çeviri ve sorunlarına dair deneme ve makaleler dışında, Oğuz Baykara'nın editörlüğünde genç çevirmenlerin ürünlerine de bu sayımızda geniş bir yer ayırdık.

Yakınlarda kaybettiğimiz şair ve çevirmen Ahmet Necdet'i ve çeviribilimci Hans Vermeer'i saygıyla anıyoruz...



Sayfa Sayısı: 144

Baskı Yılı: 2010


Dili: Türkçe
Yayınevi: Komşu Yayınları

Çeviribilimin önemli kuramcılarından Hans Vermeer, bu yıl aramızdan ayrıldı. 70'li yillarda geliştirdiği skopos kuramı ile çeviribilimin özerk bir bilim dalı olmasında önemli rol oynamış olan Vermeer için Başak Ergil, bir dosya hazırladı. Bu sayıda ilkini okuyacağınız dosyanın devamı, önümüzdeki sayıda devam edecek.
Çağdaş Makedon şiirinden örneklerin bulunduğu dosyayı ise Yusuf Edip ve Tozan Alkan hazırladı. Çeviri öyküler olarak, Oğuz Baykara Japoncadan Şiga Naoya'nın öyküsünü, Dilek Peçenek ise İtalyancadan Dino Buzzati'nin öyküsünü Türkçeye kazandırdı. Dünya ve Türk şiirinden çeşitli çeviri ürünlerin yer aldığı bu sayıda, Hilmi Yavuz ve Özgür Savaşçı ile şiir çevirisi hakkında söyleşiler de bulunuyor. Çeviri ve sorunlarına dair deneme ve makaleler dışında, Oğuz Baykara'nın editörlüğünde genç çevirmenlerin ürünlerine de bu sayımızda geniş bir yer ayırdık.

Yakınlarda kaybettiğimiz şair ve çevirmen Ahmet Necdet'i ve çeviribilimci Hans Vermeer'i saygıyla anıyoruz...



Sayfa Sayısı: 144

Baskı Yılı: 2010


Dili: Türkçe
Yayınevi: Komşu Yayınları
Tüm kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 5,94    5,94   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat