Doğu Batı Düşünce Dergisi Yıl: 22 Sayı: 87 - Çeviri - 1

Stok Kodu:
9771303724870
Boyut:
17x24
Sayfa Sayısı:
222
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2019-08
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
1. Hamur
%18 indirimli
150,00TL
123,00TL
Taksitli fiyat: 1 x 123,00TL
Tedarikçi Stoğu 5 Adet
9771303724870
364076
Doğu Batı Düşünce Dergisi Yıl: 22 Sayı: 87 - Çeviri - 1
Doğu Batı Düşünce Dergisi Yıl: 22 Sayı: 87 - Çeviri - 1
123.00

Çeviri - 1

Murat Coşkuner
Toplumun Bilime Tercümesi: Sözlü Kültürel Toplulukların Yazılı Bilim Diline Çevrilmesinde Temsil Sorunu

Emel Koç
Felsefe, Kültür, Dil ve Çeviri: Türkiye’de Felsefe Çevirilerine Genel Bir Bakış

Abdullah Onur Aktaş
200 Yaşına Giren Schopenhauer Felsefesinin Türkçedeki Doğum Sancıları

Elif Okan Gezmiş
Başka Dilde Freud, Başka Bir Freud

Ergun Kocabıyık
Evire Çevire İhanet: Çevirmenler, Matbaacılar ve Reformasyon

Sinan İlhan
Tuleytula (Toledo) Tercüme Okulu

Gürkan Dağbaşı
Arapçadan Türkçeye Yapılan Şiir Çevirilerinin Nitelik ve Nicelik Yönünden Değerlendirilmesi

Kemal Ramazan Haykıran

Moğol Gölgesinde Gelişen Dil: Türkçenin Yükselişi ve 14. Yüzyıl Batı Anadolusu’nda Türkçe Çeviri Faaliyetlerine Bir Bakış

Çeviri - 1

Murat Coşkuner
Toplumun Bilime Tercümesi: Sözlü Kültürel Toplulukların Yazılı Bilim Diline Çevrilmesinde Temsil Sorunu

Emel Koç
Felsefe, Kültür, Dil ve Çeviri: Türkiye’de Felsefe Çevirilerine Genel Bir Bakış

Abdullah Onur Aktaş
200 Yaşına Giren Schopenhauer Felsefesinin Türkçedeki Doğum Sancıları

Elif Okan Gezmiş
Başka Dilde Freud, Başka Bir Freud

Ergun Kocabıyık
Evire Çevire İhanet: Çevirmenler, Matbaacılar ve Reformasyon

Sinan İlhan
Tuleytula (Toledo) Tercüme Okulu

Gürkan Dağbaşı
Arapçadan Türkçeye Yapılan Şiir Çevirilerinin Nitelik ve Nicelik Yönünden Değerlendirilmesi

Kemal Ramazan Haykıran

Moğol Gölgesinde Gelişen Dil: Türkçenin Yükselişi ve 14. Yüzyıl Batı Anadolusu’nda Türkçe Çeviri Faaliyetlerine Bir Bakış

Tüm kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 123,00    123,00   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat