Pandemi Diyalogları - Dialoghi Della Pandemia Dialoghi Della Pandemia

Hamur Tipi:
2. Hamur
Stok Kodu:
9786256425439
Boyut:
13,5 x 21
Sayfa Sayısı:
48
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2023
Kapak Türü:
İnce Kapak
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
%34 indirimli
315,00TL
207,90TL
9786256425439
743254
Pandemi Diyalogları - Dialoghi Della Pandemia
Pandemi Diyalogları - Dialoghi Della Pandemia Dialoghi Della Pandemia
207.90

Si è trattato di restare in casa e vedere la città svuotarsi di persone e riempirsi di cielo e di silenzi... Ricordo il buio nella mente di quei primi giorni e la difficoltà dei miei tre figli per seguire online la scuola. Ma poi ho capito: dovevo gestire e selezionare le impressioni. E le distanze si sono d'improvviso accorciate quando la mia amica Mine Turkili, da Istanbul, mi ha chiamata e mi ha chiesto di condividere le emozioni di quegli strani giorni con altre persone, sconosciute. Tutto è iniziato dal gruppo whatsapp multilingue turco, e dopo poco abbiamo sdoppiato il gruppo e ne è nato uno nuovo italiano. Marilia Di Giovanni Mascali Ne mi istedim? Korkumuz, acımız ve yalnızlığımız yazılı kalsın, yüreğimizdeki acı sözcüklerle azalsın. Edebi kaygı olmadan sadece hissettiklerimizi, kendi içimizdeki diyaloğu aktaralım istedim. Aktarmazsak unutulacaktı, bizde bile kalmayacaktı. Neden İtalya- Türkiye diyaloğu. Çünkü Pandeminin ilk ayak seslerini İtalya'dan arkadaşlarımdan duydum. Simona telefonun bir ucunda “500 ölü Mine, günde 500 ölü, en çok da yaşlılar” diyordu. Benim için ölümün yaşı yoktu. Yaşlı, genç insanlar o çok sevdiğim, yüreğimde hep çarpan İtalya'da ölüyordu. Mine Türkili Ergül

Si è trattato di restare in casa e vedere la città svuotarsi di persone e riempirsi di cielo e di silenzi... Ricordo il buio nella mente di quei primi giorni e la difficoltà dei miei tre figli per seguire online la scuola. Ma poi ho capito: dovevo gestire e selezionare le impressioni. E le distanze si sono d'improvviso accorciate quando la mia amica Mine Turkili, da Istanbul, mi ha chiamata e mi ha chiesto di condividere le emozioni di quegli strani giorni con altre persone, sconosciute. Tutto è iniziato dal gruppo whatsapp multilingue turco, e dopo poco abbiamo sdoppiato il gruppo e ne è nato uno nuovo italiano. Marilia Di Giovanni Mascali Ne mi istedim? Korkumuz, acımız ve yalnızlığımız yazılı kalsın, yüreğimizdeki acı sözcüklerle azalsın. Edebi kaygı olmadan sadece hissettiklerimizi, kendi içimizdeki diyaloğu aktaralım istedim. Aktarmazsak unutulacaktı, bizde bile kalmayacaktı. Neden İtalya- Türkiye diyaloğu. Çünkü Pandeminin ilk ayak seslerini İtalya'dan arkadaşlarımdan duydum. Simona telefonun bir ucunda “500 ölü Mine, günde 500 ölü, en çok da yaşlılar” diyordu. Benim için ölümün yaşı yoktu. Yaşlı, genç insanlar o çok sevdiğim, yüreğimde hep çarpan İtalya'da ölüyordu. Mine Türkili Ergül

Tüm kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 207,90    207,90   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat