Yerleşik Düşünceler Sözlüğü - Hasan Ali Yücel Klasikleri Şık Görüşler Katoğu

Stok Kodu:
9789754587609
Boyut:
13x21
Sayfa Sayısı:
88
Baskı:
8
Basım Tarihi:
2006
Çeviren:
Elif Gökteke
Kapak Türü:
İnce Kapak
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
Orijinal Adı:
Le Dictionnaire Des Idees Reçues Le Catalogue Des opinions Chic
%35 indirimli
144,00TL
93,60TL
Taksitli fiyat: 1 x 93,60TL
Tedarikçi Stoğu 5 Adet
9789754587609
636745
Yerleşik Düşünceler Sözlüğü - Hasan Ali Yücel Klasikleri
Yerleşik Düşünceler Sözlüğü - Hasan Ali Yücel Klasikleri Şık Görüşler Katoğu
93.60


Gustave Flaubert (1821-1880); 1857'de yayımlanan ve kamuoyunda hayat-edebiyat ekseninde ciddi tartışmalar yaratan ilk romanı Madame Bovary'den insanın bilmeyle olan derin mücadelesine odaklanan ancak tamamlayamadığı son romanı Bouvard ile Pécuchet'ye 19. yüzyılın en yenilikçi klasiklerinden biridir.
Yerleşik Düşünceler Sözlüğü ise Flaubert'in son romanıyla birlikte yürüttüğü ve İnsanlığın "klişe" görüşlerle ne denli iç içe olduğunu gösteren bir kara mizah anıtıdır.Sema Rifat: Tek başına ya da Mehmet Rifat'la birlikte yaptığı çevirilerle Balzac'tan Barthes'a, Eliade'den Manganelli ve Eco'ya Türkçenin en yetkin Fransızca ve İtalyanca çevirmenlerindendir.
Elif Gökteke: Kuşağının önde gelen Fransızca çevirmenlerindendir. Türkçeye kazandırdıkları arasında, yine Flaubert'den Kasım, Jules Verne'den Zacharius Usta ve Olağanüstü Öyküler ve Pascal Quingard'dan Amerikan İşgali de var.


İnce Kapak:

Sayfa Sayısı: 88

Baskı Yılı: 2006


e-Kitap:

Sayfa Sayısı: 64

Baskı Yılı: 2006


Dili: Türkçe
Yayınevi: İş Bankası Kültür Yayınları


Gustave Flaubert (1821-1880); 1857'de yayımlanan ve kamuoyunda hayat-edebiyat ekseninde ciddi tartışmalar yaratan ilk romanı Madame Bovary'den insanın bilmeyle olan derin mücadelesine odaklanan ancak tamamlayamadığı son romanı Bouvard ile Pécuchet'ye 19. yüzyılın en yenilikçi klasiklerinden biridir.
Yerleşik Düşünceler Sözlüğü ise Flaubert'in son romanıyla birlikte yürüttüğü ve İnsanlığın "klişe" görüşlerle ne denli iç içe olduğunu gösteren bir kara mizah anıtıdır.Sema Rifat: Tek başına ya da Mehmet Rifat'la birlikte yaptığı çevirilerle Balzac'tan Barthes'a, Eliade'den Manganelli ve Eco'ya Türkçenin en yetkin Fransızca ve İtalyanca çevirmenlerindendir.
Elif Gökteke: Kuşağının önde gelen Fransızca çevirmenlerindendir. Türkçeye kazandırdıkları arasında, yine Flaubert'den Kasım, Jules Verne'den Zacharius Usta ve Olağanüstü Öyküler ve Pascal Quingard'dan Amerikan İşgali de var.


İnce Kapak:

Sayfa Sayısı: 88

Baskı Yılı: 2006


e-Kitap:

Sayfa Sayısı: 64

Baskı Yılı: 2006


Dili: Türkçe
Yayınevi: İş Bankası Kültür Yayınları

Tüm kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 93,60    93,60   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat